The list comprises 3 translated works from Malayalam, Tamil and Bengali, seven women authors and seven debut novelists, which highlights the growing diversity and the power of new writing in the South Asian literary landscape. The increasing globalisation of South Asian writing is brought alive by the fact that quite a few of the longlisted authors are based outside the region, including an American writer without any South Asian ethnic roots, and they have all written with the same in-depth perspective and understanding of South Asian life and culture as their counterparts based in the region.
A wide spectrum of South Asian themes across geographies is visible in the longlist which includes writers of Indian, Pakistani, Bangladeshi, Afghan and Sri Lankan origin. The selection of the longlist was enthusiastically welcomed by publishers, authors and the literary personalities who attended the event.
The DSC Prize, administered by the South Asian Literature Prize & Events Trust, received a record 90 eligible entries this year from 42 publishers and 55 imprints from across the globe. The five member international jury panel diligently adjudicated on these to select a longlist of 15 novels.
The longlisted entries contending for the DSC Prize for South Asian Literature 2019 are: Akil Kumarasamy: Half Gods (Farrar, Straus & Giroux, USA); Amitabha Bagchi: Half the Night is Gone (Juggernaut Books, India); Devi S Laskar: The Atlas of Reds and Blues (Counterpoint Press, USA); Fatima Bhutto: The Runaways (Viking, Penguin Random House, India, and Viking, Penguin Random House, UK); Jamil Jan Kochai: 99 Nights in Logar (Bloomsbury Circus, Bloomsbury, India & UK, and Viking, Penguin Random House, USA); Madhuri Vijay: The Far Field (Grove Press, Grove Atlantic, USA); Manoranjan Byapari: There’s Gunpowder in the Air (Translated by Arunava Sinha, Eka, Amazon Westland, India); Mirza Waheed: Tell Her Everything (Context, Amazon Westland, India); Nadeem Zaman: In the Time of the Others (Picador, Pan Macmillan, India); Perumal Murugan: A Lonely Harvest (Translated by Aniruddhan Vasudevan, Penguin Books, Penguin Random House, India); Rajkamal Jha: The City and the Sea (Hamish Hamilton, Penguin Random House, India); Sadia Abbas: The Empty Room (Zubaan Publishers, India); Shubhangi Swarup: Latitudes of Longing (HarperCollins, HarperCollins, India); TD Ramakrishnan: Sugandhi alias Andal Devanayaki (Translated by Priya K Nair, Harper Perennial, HarperCollins, India) and Tova Reich: Mother India (Macmillan, Pan Macmillan, India).
Speaking on the occasion, Harish Trivedi, chair of the jury, said, “We read 90 novels at the average rate of one a day, an exhilarating, enlightening and humbling experience. Some of the novels we read narrated the nation. Some others explored individual subjectivities and yet aligned them to a broader social and political reality. Some grabbed us by the throat not so much for what they were saying but for how they said it. Many were set in multiple time-spans and international locations. The five of us jurors, located in five different countries, have eventually arrived at this longlist of 15, which is diverse and inclusive both intrinsically and by design. Thus, we have here seven women, three works of translation, writers of Indian, Pakistani, Bangladeshi, Afghan and Sri Lankan origin, and, for good measure, one American writer with no ethnic connection to South Asia whatsoever. Apparently, South Asia is to be found all over the globe and comes in all colours and complexions.”
The jury will now further evaluate the longlisted entries over the next month and the shortlist of five or six books for the DSC Prize 2019 will be announced on 6 November, 2019 at the London School of Economics & Political Science (LSE) in London. Thereafter the jury would meet to arrive at the final winner that would be announced at a special Award Ceremony on 16th December, 2019 at the IME Nepal Literature Festival in Pokhara in Nepal.
Surina Narula, co-founder of the DSC Prize said, “Each of the 15 longlisted books vividly bring out the changing nuances of South Asian life and the effect that globalisation has had in this region. I am delighted to see the strong presence of debut novelists, women writers and translations on this list as well as voices from beyond the region writing about South Asia. This is a strong endorsement of our vision for the prize, as over the last nine years, it has been able to showcase the immense and diverse talent writing about this region and present it to readers across the world.”
The longlist announcement event commenced with a keynote address made by eminent feminist publisher and writer Ritu Menon who spoke about ‘Women in South Asian Writing’ and how women writers and translators are playing a key role in the South Asian literary landscape. Several important and relevant issues related to writing about the South Asian region were highlighted which kept the audience captivated.